Domingo, 1 de Abril de 2007
L silêncio de las piedras

Ua beç mais ls libros sacados de l fondo de l almairo. Este chegou-me a las manos ende por 1995, lhembro-me bien, staba an Lisboua, nua reounion de trabalho purparatório de la Cumbençon de la Lhéngua Mirandesa. Ten cumo título O Silêncio das Pedras, cun eidiçon de l outor, Abílio Pires.

Stá screbido an pertués mas cun muitas, muitas palabras an mirandés. Nessa altura li-lo cun agrado redobrado por ber que l trabalho que stábamos a fazer poderie ajudar a qu’outras obras i qu’outra giente (que you nun conhecie) ampeçasse a screbir an mirandés.

Se bien me lembro cruzei-me cun l outor uns anhos apuis, tamien an Lisboua, i del nun tengo outras notícias.

Tengo eiqui l libro, cun muitas marcas nas páginas, mas hoije nun sei dezir porquei marquei alguas i outras nó. Abro ua i deixo-bos uas linhas (que tomo la liberdade de poner an mirandés, traduzindo al correr de la pena). Dius querga que l outor puoda un destes dies tornar a screbir, desta beç an mirandés:

 

“Na tierra donde naci, antes de la tierra recebir la semiente, muitas bultas há-de lhebar. L praino ye pedregoso i friu i las tierras ban perdendo qualidades. Muitas deilhas quédan d’adil un ou mais anhos porque stan cansadas de ser fabricadas.

 Las augas trúbias cuorren pu l rigueiro i l melhor de las tierras altas bai nas anchenas. Felizes las pessonas que bíben alhá longe donde se fórman fertilíssimos alubiones. I isto me lhieba a pensar que la produçon de las tierras ten lemites.

La sementeira ampeça na Primabera cun l purmeira aradela de las tierras an adil.

La Natureza brota chena de fuorça i ls campos cúbren-se de berde. Nas tierras de cultibo crécen hierbas que ye preciso arrancar porque gánhan raízes que dan cabo de la tierra.

Oh que tierra dura!...

Tiu Anastácio studaba mil maneiras de rumper cun eilha. Bie-se i deseaba-se para ser capaç d’abrir ls purmeiros sucos. Anhos seguidos a tirar piedras i nun parában de crecer. (…)

Mas tiu Anastácio tenie fama de bun arador.! Bada bultas i mais bultas a la tierra. El sabie que quien mal ara pouco sega”.

 

Abílio Pires, O silêncio da pedras, Lisboa, Ed. do autor, 1995, p. 180.

 

 

 



Scrito por António Bárbolo Alves às 22:45
Link de l post | Acrecentar als faboritos

Comentar:
De
( )Anónimo- este blog não permite a publicação de comentários anónimos.
(moderado)
Ainda não tem um Blog no SAPO? Crie já um. É grátis.

Comentário

Máximo de 4300 caracteres



Copiar caracteres

 



O dono deste Blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.


Saber neste blog
 
Dezembro 2007
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1

2
3
4
5
6
7
8

9
10
11
13
14
15

17
18
19
20
21
22

23
24
25
26
27
28
29

30
31


Últimos posts

Outro blogue

L sabor de las palabras

L cura i la criada

L nino Jasus de la Cartol...

L problema de las lhéngua...

L sermon (ua cunta)

Alguas nomeadas

Quadras populares

Folhetos

L populismo i l pobo

Arquibos

Dezembro 2007

Novembro 2007

Outubro 2007

Setembro 2007

Agosto 2007

Julho 2007

Junho 2007

Maio 2007

Abril 2007

Março 2007

Fevereiro 2007

blogs SAPO
subscrever feeds