Domingo, 25 de Novembro de 2007
L problema de las lhénguas

L título nun ye miu, ben no EXPRESSO desta semana (caderno ACTUAL, pág. 19) i resulta d'ua antrebista al Comissário Ouropeu respounsable pul multilhenguísmo.

L que resulta tamien dessa antrebista i de la rialidade ouropeia ye que, na berdade, inda nun fumos capazes de mos librar de l mito de Babel an que la pluralidade lhenguística ye bista cumo un castigo i nó cumo ua riqueza. La berdade ye que las lhénguas, pacíficas por natureza, ténen serbido, na nuossa stória, cumo anstrumentos de poder i cumo maneira d'amponer eideias ou pontos de bista. Talbeç por isso ye que naide stá çpuosto a deixar, boluntariamente, que la lhéngua de l outro acupe l spácio de la nuossa lhéngua. Parece que la sola maneira d'isto funcionar ye mesmo deixar las lhénguas glotofágicas fazéren l sou papel, comendo las outras.

A mie parece-me que tenendo todas las lhénguas l mesmo balor isso nun quier dezir que todas téngan qu'acupar ls mesmos spácios i serbir pa las mesmas cousas. Ye ua çcusson que s'aplica tamien al mirandés. Se nun furmos capazes de mirar pa l problema de frente, splicando i dezindo qual(es) l(s) spácio(s) que debe serbir pa l mirandés, pa l pertués, castelhano, anglés, etc., corremos l risco de dar mais rezon al título de l jornal.



Scrito por António Bárbolo Alves às 17:52
Link de l post | Comentar | Acrecentar als faboritos

3 comentários:
De Llibre a 30 de Novembro de 2007 às 16:22
Nun esqueices la llïngua llïonesa, que sufre la imposición del castiellanu. Somos poucos lus que falamos en llïonés, peru somos. Y cumu tal, hai que respetanos. Ye una gran inxusticia!


De António Bárbolo Alves a 30 de Novembro de 2007 às 17:10
Nó, nun çqueço l lhionés nien ningua outra lhéngua ou forma de falar. Todas me merécen l mesmo respeito. Mas, neste causo, cumo tengo dito i screbido, spero que seiamos capazes de dar las manos para que ls lhaços lhenguísticos i culturales de ls dous lhados de la frunteira política nun se pérdan mas antes seian cada beç mais fuortes.


De Llibre a 1 de Dezembro de 2007 às 16:00
you tamién creyu que mirandeses, llïoneses y asturianos debemos xunirnos cul finxu de caltenere la nuesa cultura y las nuesas llïnguas, que son variedaes de la mesma. Las fronteras son un ostaculo abegosu, peru si algamamos la oficialidá, la llïngua tará mueitu más protexida. En Miranda'l Douru, yá ta protexida, peru prestaríame sabere fasta qué puntu la xente normal emplégala. ¿Qué númberu de falantes hai en Miranda? ¿Tién futuru, la llïngua mirandesa?

Prestóme atopame cul tou foro. Interesante asgaya!!


Comentar post


Saber neste blog
 
Dezembro 2007
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1

2
3
4
5
6
7
8

9
10
11
13
14
15

17
18
19
20
21
22

23
24
25
26
27
28
29

30
31


Últimos posts

Outro blogue

L sabor de las palabras

L cura i la criada

L nino Jasus de la Cartol...

L problema de las lhéngua...

L sermon (ua cunta)

Alguas nomeadas

Quadras populares

Folhetos

L populismo i l pobo

Arquibos

Dezembro 2007

Novembro 2007

Outubro 2007

Setembro 2007

Agosto 2007

Julho 2007

Junho 2007

Maio 2007

Abril 2007

Março 2007

Fevereiro 2007

blogs SAPO
subscrever feeds