Domingo, 16 de Dezembro de 2007
Outro blogue

Yá para uns tiempos que l habie criado mas, por falta de tiempo (i tamien por m'haber çquecido!) , nun le dei cuntinuidade.  Quando l criei querie qu'el serbisse subretodo para falar de cousas de l die a die, atéporque hai la possibilidade d'alhá meter retratos i bídios i eiqui nó.

A ber s'agora lacousa bai. Eiqui queda l andereço para quien tenga la pacéncia de (me) ler: http://tierrademiranda.blogspot.com/

I you a ber se serei capaç de manatener ls dous bibos.



Scrito por António Bárbolo Alves às 23:38
Link de l post | Comentar | Acrecentar als faboritos
|

Quarta-feira, 12 de Dezembro de 2007
L sabor de las palabras

Anquanto aguardamos por tener, on line, alguas cuntas i palabras mirandesas, bale la pena scuitar outras palabras i outras bozes. Eiqui queda l sítio:

http://www.memoriamedia.net/canal/canal_memoriamedia_numero_2.html



Scrito por António Bárbolo Alves às 17:48
Link de l post | Comentar | Acrecentar als faboritos
|

Domingo, 2 de Dezembro de 2007
L cura i la criada

Ua beç un cura, diç que fui pa l'eigreija i que lhebaba ua criada. I que chegórun al pie de la pila d'auga-benta i que mirou pa l altar i deç l que le diç pa la criada:

- Stá l diabo deitado no altar! Diç:

- Tu quedas eiqui i you bou alha. Se se metir comigo tu solo dizes assi: "amen, amen, amen!.

De maneiras que la criada quedou donde l cura la amdnou deixar quedar i el seguiu pa l altar. Chegou alhá, quei era? Un cochico. Staba anton un cochino deitado no altar. L cochico çque l biu a el sacamugiu-se i scapou i abeixou para baixo. Por donde se habie de meter?! Por an baixo de la spiernas de l cura. Cunforme se metiu... l cura scapou cun l cura an riba de l cochino. I apuis el ye qu'iba dezindo:

- Ai que me lebam! Ai que me lebam!

I anton la criada staba por fuora:

- Amen! Amen! Amen!

Até qu'apuis l cochino tanto andubo, tanto andubo que dou ua bulta i qu'atirou cun l cura an ne chano i l cochino scapou. I apuis que fui pa la criada:

- Anton nun sabies ir alhá quando me biste?!

- You solo dixe l que tu me mandeste dezir. Solo me mandeste dezir amen, amen, amen, you amen dixe.

(Cuntada por Angélica Bárbolo, an 20 de Dezembre de 2000)



Scrito por António Bárbolo Alves às 22:45
Link de l post | Comentar | Acrecentar als faboritos
|

Quarta-feira, 28 de Novembro de 2007
L nino Jasus de la Cartolica

Stá de parabienes l poeta i scritor Vergílio Alberto Vieira pul sou Nino Jasus de la Cartolica. Un auto de Natal.

Ye pena que nun tenga salido tamien an mirandés. La lhéngua, la giente i l nuosso nino Jasus merecien-lo. Mas spero qu'inda benga a ser puosto an mirandés para qu'Atenor, Costantin, Zenísia i outras personaiges puodan medrar i falar na tierra i na lhéngua que ye la sue.

Anquanto solo falan an pertués, eiqui queda un sítio donde l libro puode ser ancuntrado:

http://loja.campo-letras.pt/prod_details.php?categid=58&productid=1408

 



Scrito por António Bárbolo Alves às 18:41
Link de l post | Comentar | Acrecentar als faboritos
|

Domingo, 25 de Novembro de 2007
L problema de las lhénguas

L título nun ye miu, ben no EXPRESSO desta semana (caderno ACTUAL, pág. 19) i resulta d'ua antrebista al Comissário Ouropeu respounsable pul multilhenguísmo.

L que resulta tamien dessa antrebista i de la rialidade ouropeia ye que, na berdade, inda nun fumos capazes de mos librar de l mito de Babel an que la pluralidade lhenguística ye bista cumo un castigo i nó cumo ua riqueza. La berdade ye que las lhénguas, pacíficas por natureza, ténen serbido, na nuossa stória, cumo anstrumentos de poder i cumo maneira d'amponer eideias ou pontos de bista. Talbeç por isso ye que naide stá çpuosto a deixar, boluntariamente, que la lhéngua de l outro acupe l spácio de la nuossa lhéngua. Parece que la sola maneira d'isto funcionar ye mesmo deixar las lhénguas glotofágicas fazéren l sou papel, comendo las outras.

A mie parece-me que tenendo todas las lhénguas l mesmo balor isso nun quier dezir que todas téngan qu'acupar ls mesmos spácios i serbir pa las mesmas cousas. Ye ua çcusson que s'aplica tamien al mirandés. Se nun furmos capazes de mirar pa l problema de frente, splicando i dezindo qual(es) l(s) spácio(s) que debe serbir pa l mirandés, pa l pertués, castelhano, anglés, etc., corremos l risco de dar mais rezon al título de l jornal.



Scrito por António Bárbolo Alves às 17:52
Link de l post | Comentar | Ber comentairos (3) | Acrecentar als faboritos
|

Quarta-feira, 21 de Novembro de 2007
L sermon (ua cunta)

Ua beç un cura tenie qu'ir a pregar un sermon i nun sabie quei habie d'ir a dezir. I apuis diç qu'iba por un camino alantre i diç que biu un cuco nun nebro. Apuis chegou mais alantre i diç que biu ua coluobra stendida pula tierra. Chegou mais alantre diç que biu un coneilho a scabar na tierra. Chegou inda mais alantre que biu ua cabeça d'un burro qualquiera chena de cocos. I adepuis chegou a l'eigreija i fui anton a pregar l sermon i apuis ye que diç:

 - Es de cuco in trampo! Es de serpente in lapa! Es de raspa, enterra! es de cocos en calabera!

I apuis que diç la giente:

- Ui que sermon tan baliente!

(Angélica Bárbolo, 20 de Dezembre de 2000)



Scrito por António Bárbolo Alves às 23:14
Link de l post | Comentar | Acrecentar als faboritos
|

Terça-feira, 20 de Novembro de 2007
Alguas nomeadas

Parece qu'inda fui onte, mas yá fui hai seis anhos. Eiqui queda l registro d'ua cantilena cun alguas nomeadas de la nuossa tierra que me cuntou tie Albina Pires, no die 28 de Dezembre de 2000:

"Indo you mie sierra l Naso

Cun mie gaita i miu bordon

Redundado las palhetas

Para cumponer l son

Las mocicas de la Pruoba

Infainç i Paradela

Costantin i Aldé Nuoba,

Mocidade de Funte Lhadron

Augas Bibas uas bibras

I Miranda ua çaranda

Trabanca, burra branca

Trés botones al carcanhal

Cérran puortas i postigos

Quando ban para o jantar

Ls de la Granja son granjeiros

Tamen sáben granjear

Pumenteiros de Sendin

Burriquieros d'Atenor

Fumadores (?) de Prado Gaton

Carneiros de Dues Eigreijas

Afoga-santos de Palaçuolo

Penilha un amarielho

Garrotes an San Pedro

Coquelhudos an Zenízio

Mata-Cristos ls de la Pruoba

Castelhanicos ls de Malhadas

Moveiros, caga-peidos

Quien quiser mais

Bai a Carbiçais

Qu'ali há tantas, sóbran mais

..."



Scrito por António Bárbolo Alves às 23:37
Link de l post | Comentar | Acrecentar als faboritos
|

Domingo, 18 de Novembro de 2007
Quadras populares

Trés quadras de las muitas que Tie Rosa, de Freixenosa, me cuntou eiqui hai uns dies. L saber popular ten tanto de sabedorie cumo de çtempero!

I.

Alhá riba naquel cabeço

Hai un buraco redondo

Bi antrar nel un lhagarto

Cun las alforjas al ombro.

II.

Calha, calha boca abierta

Cabeça d'alqueire i meio

Tengo corrido muitas tierras

Nunca bi rapaç tan feio.

 III.

Cantigas al zafio

Naide las sabe cumo you

Miu pai era serrador

Serrou ls cuornos al tou.



Scrito por António Bárbolo Alves às 18:49
Link de l post | Comentar | Acrecentar als faboritos
|

Sexta-feira, 16 de Novembro de 2007
Folhetos

Hai muito tiempo qu'andaba a saber de quien me falasse de ls folhetos que antigamente (talbeç até l meio de ls seclo XX) se bendien por ende nas feiras i que ls ciegos bendien de puorta an puorta. Ancuntrei bai para poucos dies quien me falasse disso i me cuntasse alguns desses "remances". Son todos berdade, garantiu-me. Berdade ou mintira, l que ye cierto ye qu'essas stórias son, na sue maiorie, cuntas de muortes, assassínios ou, cumo se diç, cuntas de faca i alguidar.

Mas, mirando hoije an die pa las notícias que mos chégan an alguns canales de telebison,  nun hai grande diferença cun estas cuntas i remances d"antigamente". I esse ye que ye l problema. Al final de cuntas parece que l gusto pu la muorte, pu l macabro i pu la sangre stan bibos i cada beç se gusta mais deilhes. Porque será?



Scrito por António Bárbolo Alves às 23:40
Link de l post | Comentar | Acrecentar als faboritos
|

Quarta-feira, 31 de Outubro de 2007
L populismo i l pobo

L pobo siempre serbiu para todo. Subretodo para apanhar cun las pauladas que le bénen de riba (ou de nun se sabe donde). Rezon tenie l nuosso Bordalo Pinheiro quando le ponie las albardas an riba de l lhombo i aguanta se quieres.

Agora ye l populismo que stá na moda. Ou melhor, nun stá nada na moda ua beç que la palabra parece tener un sentido malo ou negatibo. Nun sei s'aqueilhes que son chamados "populistas" son ou nó populistas. Tamien nun m'amporta ir mui longe a saber de qual ye l sentido de la palabra. Aquilho que me parece cierto ye que la democracie (pois falo solo de l "populismo democrático") ten que resulber l problema de querer agradar a todos (ou la maiorie) i, al mesmo tiempo, de ser capaç d'amponer cousas neçairas mas "ampopulares".

Mas quien ye l pobo? L sentido que stá presente quando se fala de populismo ye que son las pessonas cun menos studos, cun menos denheiro, ou seia, aqueilhas que menos pénsan i subretodo menos possibilidades ténen de pensar i d'anterbenir na sociedade. Por isso, eilhas puoden mais facelmente ser manipuladas puls "populistas".

Somos ou nó todos "pobo"? Ou hai bários pobos (pertueses)? Nun quiero nien sei respunder a todo. Mas tengo la certeza de que se pensarmos por nós staremos mais al abrigo de ls populismos demagógicos, que mos quieren anganhar. Isto pensando que somos todos pobo i stamos sujeitos a que mos quérgan popularizar.



Scrito por António Bárbolo Alves às 23:59
Link de l post | Comentar | Acrecentar als faboritos
|


Saber neste blog
 
Dezembro 2007
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1

2
3
4
5
6
7
8

9
10
11
13
14
15

17
18
19
20
21
22

23
24
25
26
27
28
29

30
31


Últimos posts

Outro blogue

L sabor de las palabras

L cura i la criada

L nino Jasus de la Cartol...

L problema de las lhéngua...

L sermon (ua cunta)

Alguas nomeadas

Quadras populares

Folhetos

L populismo i l pobo

Arquibos

Dezembro 2007

Novembro 2007

Outubro 2007

Setembro 2007

Agosto 2007

Julho 2007

Junho 2007

Maio 2007

Abril 2007

Março 2007

Fevereiro 2007

Fazer olhinhos
blogs SAPO
subscrever feeds